Soy Traductora Pública en idioma inglés, graduada en la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires. Me matriculé en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires en 1988.
En la República Argentina, la traducción pública es una profesión regulada por la ley 20.305. Esta ley establece que todo documento que se presente en un idioma extranjero ante reparticiones, entidades u organismos públicos deberá estar acompañada de una traducción que lleve la firma y el sello de un traductor matriculado en el idioma pertinente.
El traductor público con su firma da fe de lo traducido y se responsabiliza ética y legalmente por su trabajo. El Colegio de Traductores Públicos correspondiente a su jurisdicción legaliza su firma y garantiza el cumplimiento de las formalidades.
Por su formación académico-técnica y por su compromiso ético, el Traductor Público está capacitado para garantizar la confiabilidad de una traducción.